Com’è che si dice? Scusate il “francesismo”…?
Quando la poesia gioca (ma non troppo) con le parole di tutti i giorni.
Poesia per la posterità
Questa sera,
se scrivessi una poesia
per la posterità?
che bella idea, valàmi sento sicuro di me
così alla posterità dico merda e rimerda
e ririmerda
bellamente imbrogliata
la posterità
che aspettava la sua poesia
ah ma***
Poème pour la postérité
Ce soir,
si j’écrivais un poème
pour la postérité ?
fichtre
la belle idée
je me sens sûr de moi
j’y vas et à la postérité
j’y dis merde et remerde
et reremerde
drôlement feintée
la postérité
qui attendait son poème
ah maisRaymond Queneau (1903-1976), da Pour un art poétique, nella raccolta L’Instant fatal (Gallimard, 1952)
♥ ascoltando Rino Gaetano – Gianna https://www.youtube.com/watch?v=D25DJorZ5cA