La poesia non si mangia - Dove si parla di poesia e poesie (blog)

Di rose e di mani

Tu quali rose coltiv(erest)i?

Coltivo una rosa bianca
in luglio come in gennaio
per l’amico sincero
che mi dà la sua mano franca.

Per chi mi vuol male e mi stanca
questo cuore con cui vivo
cardi né ortiche coltivo
coltivo una rosa bianca.

José Julián Martí Pérez (L’Avana, 1853 –1895), traduzione di Sergio Endrigo

***

Cultivo una rosa blanca
en junio como en enero
para el amigo sincero
que me da su mano franca.

Y para el cruel que me arranca
el corazón con que vivo,
cardo ni ortiga cultivo;
cultivo una rosa blanca.

 

♥ ascoltando Guantanamera (cover di Joan Baez) https://www.youtube.com/watch?v=MRTC3cfWfGk

Di rose e di maniultima modifica: 2021-05-23T17:16:19+02:00da
Reposta per primo quest’articolo